Hay quien dice que el frío congela las ideas... así que tápate y disfruta de mis pequeñas dosis de aire fresco

19 de febrero de 2008

Voces para el recuerdo

En estos días de tanto ambiente musical y sonoro he pensado mucho en los actores de doblaje. Me parece una tarea francamente difícil, y hoy quisiera recopilar aquí con nombres y apellidos las voces más comunes de nuestro panorama audiovisual.

Ser actor de doblaje se cotiza bien, pero para eso hay que valer. Comunicar con la voz es más que actuar, y como nadie te ve, hay que convencer al oído. Desde aquí mi pequeño homenaje – recuerdo para todas esas queridas voces que forman parte de nuestras vidas televisivas y cinéfilas.

Un pequeño juego: Presione sobre el enlace al lado del nombre del actor para escuchar su voz, y a continuación intente adivinar a qué actores dobla. Para ver la solución seleccione con el ratón la línea de texto debajo de cada enlace.

Voces femeninas

Mercedes Montalá:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/267.mp3

Solución (sólo visible mediante arrastre de ratón): Una voz seductora… sólo podría ser Sharon Stone, Julia Roberts, Catherine Zeta-Jones y Michelle Pfeiffer.

Graciela Molina:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/266.mp3

Solución: Natalie Portman, Chistrina Ricci y Kirsten Dunst.

Nuria Mediavilla:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/264.mp3

Solución: Nicole Kidman, Cameron Diaz, Rachel Weisz, Emily Watson y Uma Thurman.

Mar Bordallo:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/234.mp3

Solución: Drew Barrymore, Winona Ryder, Katie Holmes y Thora Birch.

Alba Sola:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/284.mp3

Solución: Sandra Bullock, Lisa Kudrow, Julianne Moore y Natascha McElhone.

Voces masculinas

Ricard Solans:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/208.mp3

Solución: Él es la voz habitual de Robert De Niro, Al Pacino, Dustin Hoffman y Sylvester Stallone.

Manolo García (no el cantante):
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/102.mp3

Solución: Es sobre todo la voz de Robert Redford, aunque también hace de Kevin Kline, Tom Berenger y Christopher Reeve.

Daniel García:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/100.mp3

Solución: Se le atribuyen guapos como Brad Pitt, Ewan McGregor, Robert Downey Jr. y Christian Slater.

Jordi Brau:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/33.mp3

Solución: Daniel Day-Lewis, Robin Williams, Tom Cruise, Tom Hanks y Kenneth Branagh.

Pere Molina:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/152.mp3

Solución: Sólo él hace posible que en España Denzel Washington, Gary Oldman, Andy García y Jean-Claude Van Damme tengan la misma voz.

Luis Posada:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/177.mp3

Solución: No sólo actúa como Johnny Depp, sino también como Leonardo DiCaprio, John Cusack y Jim Carrey.

José Posada:
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/176.mp3

Solución: Matt Damon, Brendan Fraser, Matthew Perry, Joaquin Phoenix, Joseph Fiennes.

Lanzo también unas preguntillas para aquéllos que se animen a contestar:

  • ¿Ven películas en versión original?
  • ¿Alguna vez han preferido al actor de doblaje en vez de al actor original?
  • ¿Se sienten incómodos con la voz de algún actor original y prefieren la doblada (o la situación contraria)?
  • ¿Rechazan el doblaje en el cine?

2 Comentario(s):

Anónimo dijo...

Hola SemiSueca!

¿Cómo estás?

Por fin me animo a escribir algún comentario...

Me han gustado mucho tu artículo sobre el doblaje y el juego. Algunas de las voces se reconocían muy bien y otras no tanto, pero sobre todo me ha resultado muy interesante. Además, algunas son unas voces increíbles, ¿verdad?

Por cierto, tú misma tienes una voz impresionante y creo que serías una actriz de doblaje estupenda, ¿por qué no pruebas alguna vez?

Por otro lado, estoy contigo en que muchas de esas voces son inolvidables y ya permanecerán en nuestra memoria colectiva por los siglos de los siglos. Lo cierto es que si tengo ocasión de ver películas en V.O., lo prefiero, sobre todo en el caso del cine actual. (Tú lo sabes bien. No sabes cuánto te echo de menos cuando quiero ver una peli en V.O.!! Nadie quiere acompañarme...) En cambio, cuando se trata de cine más clásico, muchas veces elijo ver las películas dobladas porque esas voces de los actores de doblaje de antes tienen bastante magia y como que 'suenan mejor' y me traen unos recuerdos muy bonitos. No sé si me explico.

También es verdad que pienso que, a pesar de que el doblaje español es uno de los mejores del mundo, sería mejor que no se doblaran las películas, porque siempre se pierden matices de las interpretaciones. Además, de este modo (con las pelis en V.O.S) tendríamos más facilidad para los idiomas (principalmente para el inglés, idioma materno de la mayoría de las pelis que vemos). Sólo hay que ver a la gente de otros países en los que no se doblan las películas, como Suecia, ¿no? (Corrígeme si me eqivoco en esto).

¿Qué voz te gusta más, la de Daniel Day-Lewis o la de su doblador? Es sólo por curiosidad.

Muchos besos,

Sil

SemiSueca con frío dijo...

Hola Sil!!! Que sorpresa!!!

Tu comentario me ha hecho ponerme sentimental... qué grandes recuerdos!

Sobre todo los momentos "Mulholland Drive", que quedarán para siempre grabados en mi retina... jejeje

Y "Amelie" me recuerda mogollón a ti, tienes que ver "Ensemble c'est tout", que te encantará.

Gracias de corazón por postear comentario, no sabes lo que me ha llegado al corazón, sobre todo en estos momentos de pre-vuelta a Suecia y despedidas...sniff...sniff

Estoy segura de que muy pronto nos veremos en la capital, sea de uno u otro país.

Te quiero mucho, besazos a tu flatmate a la que también quiero, díselo... ;)

P.D. Cuando entrevistes a Daniel-Day Lewis o Matt Damon ya sábes qué número de teléfono dar...